Władcy Umysłów!!!
Łupieżca umysłu |
Nowy filmowy Dick ( Adjustement Bureau z Damonem), w przeciwieństwie do swojego niszowego pobratymca (Radio Free Albemuth) od samego początku nie zapowiadał się imponująco, ale dopiero polski tytuł pozwala w pełni delektować się buractwem jakie można dokonać w kwestii translacji tytułu z obcego języka.
(garret: opowiadanie Dicka przetłumaczono za to u nas jako Ekipa Dostosowawcza.)
W którym zbiorku to wyszło?
Przypomnimy to panu hurtowo
Nie mam niestety, ale przy okazji odkryłem że zbiorek "My zdobywcy" to to samo co "Raport mniejszości", tyle że w totalnie innym tłumaczeniu. Połowa opowiadań ma zupełnie inne tytuły:)
Wkoncu z jakiego filmu jest ta glowa na obrazku ?
Dzisiaj grzebiąc na imdb natrafiłem na:
[url]http://splitsider.com/2011/01/why-nielsen-ratings-are-inaccurate-and-why-theyll-stay-that-way/[/url]
Nie chciało mi się całego czytać, ale artykuł może wiele wyjaśnić np. w sprawie seriali które są dobre, oglądane a jednak kasowane, np.:
"advertisers don't care how many people are watching a show nearly as much as they care how many people are watching their ads. Nielsen provides this number, which takes into account everything from next-day DVR viewing to fast-forwarding through commercials. If every Nielsen Family watched a show the day after it aired but skipped through all its ads, that show would probably be canceled."
Dobrze, że taki typ jak ja nie ma takiego urządzenia, zawsze mutuje/przełączam reklamy B).
@ netzwerk69: z żadnego. To illithid/mind flayer z D&D.